乡愁如歌:你的名字叫“雪”(汤瑞先)

乡愁如歌:你的名字叫“雪”(汤瑞先)

我想在这最近的距离内,去感知你的呼吸声,去摸抚你那冰凉的洁面,并告之,你的白无人可撼!

在水的另一岸,你泛舟而来,轻此摇动质薄的桨,笑着奔向我,你话语轻甜,飞渐船舷,落弹水面,哗哗作响。

醉人的冬季啊!你为何使河床结冰,阻断那舟的慢速划行?因为这,那距我终极不到百米的距离,虽在眼前,却要我用一生静候!

我只能在这嘈杂的机器轰鸣中,以最快的速度措字成行,恐其失之你与我触眉及远的那一瞬间。

你知否?那一借来的灵感之线,实之太短,放之不及你去的天边。

寄爱于冰,难给温度,莫用柔情,不然,它旦融化,终要忘却你给的所有问答!

你采菊成行,无问西东,迷层于晚春的茶林。在最深的记忆里,蜜语最甜,哪奈誓言轻浅,转身即远!

在你被一线放逐的黄昏,一树老枯的枝条,深情摇坠,默看你从云而降的每一次飘向……

在一本书的另一章节里,你以美的品性被还原,在一年一季的一个冬天里,我好像真的记住了你的名字,叫“雪”!          

 

(0)

相关推荐

发表回复

登录后才能评论